close

R0016098

因為懷念旅行的感覺,所以把西藏的照片又翻出來;因為看到這張照片,所以又想起這句話

『想跑,就拔足狂奔,但別暈頭轉向!』Mansfield Park (台譯:窈窕野淑女)

 

大學的時候,在來往於台北和台中的國光號上看了Jane Austen小說改編的這部片

台詞是主角裴芬妮,在夜裡看著窗外對自己的喃喃自語

電影裡重重疊疊的晦暗場景,圍塑出Jane Austen筆下那一貫陰鬱現實又勢力的英國社會

自然,片中的女主角拘謹而伶牙俐齒,在卑下社會地位裡仍試圖保有自我

崇尚智性與道德,最後突破重圍獲取幸福

 

彼時第一次獨自離家遠遊,雖然只是到兩百公里外的城市讀大學

正開始談起戀愛的我,對於未來充滿交雜著無知的興奮又缺乏掌握的恐懼

搖搖晃晃的在高速公路上來來回回好幾次,剛好車上都播放這部片

於是帶著宿命性的迷信,把這句話當成那段時期的人生指引

那時候還為了找出台詞的原文,買了Mansfield Park 的英文版小說

結果就像我常常有的一時性起,那本書買來之後就開始生灰

而自從看了Keira Knightley演的「傲慢與偏見」並且迷上她之後

Frances O'Connor那過於純樸的大姐形象也就跟著退位了。

 

今天因為想寫點什麼,上網查了一下,竟然就找到原文了

"Run mad as often as you choose but do not faint."

經過了這麼多年,現在的心情比較接近「瘋狂的跑吧!如你已選」

至於暈頭轉向,那自是免不了的副作用,又何妨?

又,因為這句台詞,search到很美的照片一張

附上攝影師Rebecca Tabor Armstrong的連結,可以直接從照片點進去

arrow
arrow
    全站熱搜

    羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()